Joycare JC-229 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Mélangeurs Joycare JC-229. Joycare JC-229 mixer Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
JC-229
I
JC-229 OMOGENEIZZATORE BABY
Prima di procedere all’utilizzo dell’omogeneizzatore, si consiglia di leggere questo manuale
d’istruzione e di conservarlo per un utilizzo futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
- Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni.
- Prima di collegare l’apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull’apposita targhetta
corrisponda a quello della vostra presa di corrente.
- Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti.
In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato.
- Svolgere completamente il cavo, prima di collegare la spina alla presa di corrente; questo per
evitare possibili surriscaldamenti del prodotto.
- Al fine di evitare possibili incidenti, si consiglia di riporre tutti gli elementi di imballaggio (come la
busta in plastica, la scatola di cartone ecc.) lontano dalla portata dei bambini.
- Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non è in funzione, prima di procedere alla sua
pulizia e ogni qualvolta si noti un’anomalia nel funzionamento.
- Per staccare la spina dalla presa di corrente, è necessario tirare sempre per la spina e mai per
il cavo.
- Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non lasciare mai l’apparecchio incustodito
in loro presenza. Tenere il prodotto lontano dalla loro portata.
- Non riporre mai il prodotto in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino.
- Non immergere mai il prodotto nell’acqua e non riporlo mai in luoghi umidi.
- Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti
taglienti e simili.
- Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparecchio.
- Controllare sempre lo stato del prodotto e del cavo; in caso di danneggiamento non utilizzare
l’apparecchio.
- Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
- NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
- Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare
e provocare incendi e/o scosse elettriche.
- Non utilizzare il prodotto se notate anomalie nel funzionamento, o se il cavo dovesse essere
danneggiato.
- Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro d’assistenza
autorizzato.
- Utilizzare il prodotto solamente per lo scopo per il quale è stato concepito e per un utilizzo
esclusivamente domestico. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
- Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite d’aria.
- ATTENZIONE : maneggiare la lama di taglio con estrema cura, poiché molto affilata.
- Non azionare mai il prodotto se il contenitore è vuoto.
- Non aprire o toccare le lame quando il prodotto è ancora acceso o collegato alla presa di corrente
- Al fine di ottenere una tritatura omogenea e sottile, si consiglia di distribuire uniformemente il cibo
all’interno della ciotola,utilizzando una spatola o un utensile come un cucchiaio.
- Azionare il prodotto consecutivamente per 2 minuti al massimo; per un utilizzo più lungo, è
necessario far raffreddare l’apparecchio per almeno 5 minuti.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1 - JC-229 OMOGENEIZZATORE BABY

1JC-229IJC-229 OMOGENEIZZATORE BABYPrima di procedere all’utilizzo dell’omogeneizzatore, si consiglia di leggere questo manuale d’istruzione

Page 2

10- Um eine homogene und feine Zerkleinerung zu erreichen, wird empfohlen, die Nahrung mit einem Spatel oder Löffel gleichmäßig im Behälter zu verteil

Page 3 - JC-229 BABY FOOD CHOPPER

11JC-229 HOMOGENEIZADOR PARA BEBÉAntes de utilizar el homogeneizador, lea este manual de instrucciones y guárdelo para usarlo en un futuro.ordnungsgem

Page 4

12NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS- No utilice el producto para usos distintos de los descritos en este manual de instrucciones.- Antes

Page 5

13USO DEL APARATO1 - Introduzca la cuchilla o el accesorio para la nata y la mayonesa sobre el soporte de la cuchilla que se encuentra dentro del reci

Page 6

142 recipientes de vidrioADVERTENCIASEste dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades reducidas

Page 7

15- Para retirar a ficha da tomada de corrente é necessário puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo.- De forma a evitar qualquer incidente e lesões na

Page 8

16UTILIZAÇÃO DO PRODUTO1- Inserir a lâmina ou o acessório para creme ou maionese sobre o suporte da lâmina que se encontra no interior do r

Page 9 - JC-229 BABYBREI-BEREITER

17diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos oureentregue ao revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente. Em ca

Page 10

1819- НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ИЗВАДИТЕ УРЕДА, АКО ПАДНЕ ВЪВ ВОДА.- Не използвайте и не поставяйте уреда под кърпи, покривки или възглавници, тъй като би мо

Page 11

1819УПОТРЕБА НА УРЕДА1- Поставете острието или приставката за кремове и майонеза върху поставката за острието, която се намира в купатаОстрието служи

Page 12

23UTILIZZO DEL PRODOTTO1- Inserire la lama o l’accessorio per panna e maionese sopra il supporto lama che si trova all’interno del recipienteLa lama s

Page 13

2021Тъй като трябва да бъде отделен от битовите отпадъци, занесете го в център за разделно събиране на електрически и електронни

Page 14 - JC-229 MINI-ROBÔ BABY

2021- Nu introduceţi niciun tip de obiect în oriciile produsului. - Nu blocăţi oriciile pentru ventilaţie.- ATENŢIE: manevraţi lama de tăiere

Page 15

22JC-215G23În primul rând, scoateţi ştecherul din priză. Motorul şi părţile electrice nu trebuie niciodată scufundate în apă sau spălate în maşina de

Page 16

2223JC-229 BABY HOMOGENIZÁTORA homogenizátor használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt a további használat érdek

Page 17

2425- Ne nyissa ki vagy ne nyúljon a késhez, ha a készülék működik vagy áram alatt van- Homogén és vékony darabolás érdekében javasoljuk, hogy az étel

Page 18

2425helyes működését.MŰSZAKI JELLEMZŐKFeszültség : 230V / 50HzTeljesítmény : 200WŰrtartalom : 0,6 literAcél vágókésKiegészítő krémekhez és majonézhez2

Page 19

26GARANZIETESTO GARANZIA PER ITALIAJOYCARE S.P.A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni

Page 20 - OMOGENIZATOR BABY JC-229

27GARANZIEGB: WARRANTY CARDJoycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warr

Page 21

28P: CERTIFICADO DE GARANTIAJoycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela g

Page 22

29RO : CERTIFICAT DE GARANŢIEJoycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de

Page 23 - JC-229 BABY HOMOGENIZÁTOR

23AVVERTENZEQuesto apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o m

Page 25

PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / N

Page 26 - GARANZIE

REV.00-JUL2010 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: [email protected] – www.joycare.it

Page 27

45- Always unplug when not in use, before cleaning and whenever it appears to be malfunctioning. - In order to remove the plug from the socket, you sh

Page 28

45PRODUCT USE1- Insert the blade or accessory for cream and mayonnaise on top of the blade housing which is located inside the container.The blade is

Page 29

6it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic app

Page 30

6 7- Utilisez l’appareil aux seules fins pour lesquelles il a été prévu et pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation est con

Page 31

8NETTOYAGE DE L’APPAREILVous devez tout d’abord le débrancher. Le moteur ou les parties électriques ne doivent jamais être plongées dans l’eau, ni pas

Page 32 - JOYCARE S.p.A. socio unico

9JC-229 BABYBREI-BEREITERLesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Babybrei-Bereiter verwenden, und heben Sie sie zum spätere

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire