Joycare JC-354 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Masseurs Joycare JC-354. Joycare JC-354 massager Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 24
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
JC-354
I
JC-354 SEDILE MASSAGGIANTE SHIATSU CON FUNZIONE CALORE
Vi ringraziamo per aver acquistato il sedile massaggiante shiatsu Joycare grazie al quale potete godere di un vero massaggio shiatsu
comodamente a casa, in ufcio o in auto
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni e accessori diversi da quelli indicati in questo manuale. Questo
prodotto è destinato al solo utilizzo domestico e non a fini commerciali e/o per l’impiego nel campo medico.
Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori si presentino integri e senza visibili danneggiamenti. Controllate sempre lo stato del prodotto
e dei suoi accessori e se notate anomalie di funzionamento o che gli accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad
un centro di assistenza autorizzato.
Utilizzare l’apparecchio unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore, mai quando l’apparecchio o
gli accessori presentano danni visibili, non durante un temporale.
Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo
di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare aghi o oggetti
appuntiti.
Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l’interruttore, l’alimentatore e il cavo non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare
l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Non
utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate
possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza autorizzato.
Non e consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa e utilizzata solo per scopi tecnici di produzione.
Staccare sempre la spina quando il prodotto non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti
un’anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta
dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi
e/o scosse elettriche e non utilizzatelo mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da
bambini.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
Utilizzare l’apparecchio solo in posizione eretta, non posarlo mai piatto sul pavimento. Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio
con tutto il peso del corpo.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili. Al fine di evitare qualsiasi incidente e
danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO
Il presente apparecchio e destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare
l’apparecchio massaggiante nei casi qui di seguito elencati.
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite
aperte); su bambini; durante la gravidanza; durante il sonno; in auto mentre state guidando; su animali; con attività nelle quali una reazione imprevista può
risultare pericolosa; dopo l’ingestione di sostanze che producono uno stato di permettività ridotta (farmaci sedativi, alcol); In caso di incertezza sull’idoneità
dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare sempre il proprio medico. L’utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e
rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la seduta e consultare il medico.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio e dotato di una funzione di riscaldamento attivabile nelle testine massaggianti. Le persone insensibili al calore devono prestare attenzione
durante l’uso di questa funzione.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante: in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore
del corpo; se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari; trombosi; diabete; in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio e previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso
inappropriato o non conforme.
L’utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la
seduta e consultare il medico.
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente, (pericolo di surriscaldamento) e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’apparecchio
per almeno 15 minuti.
Non utilizzare mai il prodotto prima di andare a dormire: l’effetto stimolante del massaggio potrebbe provocare un temporaneo stato di insonnia.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Résumé du contenu

Page 1

1JC-354IJC-354 SEDILE MASSAGGIANTE SHIATSU CON FUNZIONE CALOREVi ringraziamo per aver acquistato il sedile massaggiante shiatsu Joycare g

Page 2

10Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico autorizado o una persona cualificada, a fin de ev

Page 3

11Autoapagado automático a los 15 minutos de usoPotencia: 24WAlimentación: input DC 12V/2AAparato de clase II No utilice este aparato cerca de bañeras

Page 4

12sobre a adequabilidade do aparelho de massagem para o uso pessoal, consultar sempre o seu médico. A utilização deste produto deve ser agradável e re

Page 5

13químicos. Guardá-lo sempre num local fresco e seco, longe de fontes de calor, raios solares, humidade, objectos cortantes e locais semelhantes. Nunc

Page 6

14тази причина се препоръчва да поставите уреда на място, далеч от обсега на деца.СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДАТози уред е предназ

Page 7

15Вибромасаж: Натиснете копчето VIBRATE, за да активирате този тип масаж. По този начин започва непрекъснат вибрационен масаж върху сед

Page 8

16crea pericole grave pentru utilizator. Pentru reparaţii, adresaţi-vă Serviciului de Asistenţă autorizat.Nu este permisă deschiderea dispozitivului d

Page 9

17MODUL DE UTILIZARE A PRODUSULUIPoziţionaţi husa de masaj pe un scaun, canapea etc. şi xaţi-o în partea din spate cu ajutorul benzii elastice. Intro

Page 10

18Ezért a készüléket csak zárt, száraz helyiségekben használja. Semmilyen esetben se nyúljon a vízbe esett készülékért. Azonnal áramtalanítsa a készül

Page 11

19FULL BACK gomb (teljes hátmasszázs)UPPER BACK gomb (a hát felső részének a masszírozása)LOWER BACK gomb (a hát alsó részének a masszírozása)HOGYAN H

Page 12

2DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E UTILIZZO - fodera di protezione - cuscino - 4 testine massaggianti - Cinghie di fissaggio - connettore -

Page 13

20GARANZIEGARANZIA PER ITALIAJOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difett

Page 14

21Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.Es wird empfoh

Page 15

22PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO /

Page 17

REV.00-JAN11MADE IN CHINA JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: [email protected] – www.joycare.it

Page 18

3JC-354GBJC-354 SHIATSU MASSAGE SEAT WITH HEAT FUNCTIONThank you for purchasing the Joycare shiatsu massage seat. With this product you will be able t

Page 19

4DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND USE - protective cover - pillow - 4 massaging heads - Fixing straps - connector - electrical adap

Page 20 - GARANZIE

5JC-354FFAUTEUIL MASSANT SHIATSU JC-354 AVEC FONCTION CHALEURNous vous remercions d’avoir fait l’achat du fauteuil massant shiatsu Joycare grâce auque

Page 21

6DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’APPAREIL - doublure de protection - coussin - 4 têtes massantes - ceintures de fixation - connecteur - adapt

Page 22

7JC-354DMISE AU REBUTL’appareil, y compris ses parties amovibles et ses accessoires, ne doit pas être mis au rebut à la fin de sa vie utile avec les dé

Page 23

8Das Gerät ist ausschließlich zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Zweck bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die a

Page 24 - JOYCARE S.p.A. socio unico

9Stromversorgung: input DC 12V/2AGerät der Klasse IIDieses Gerät nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behälte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire